-
1 frayer la voie à qn., qc.
frayer la voie à qn., qc.iemand, iets de weg effenenDictionnaire français-néerlandais > frayer la voie à qn., qc.
-
2 frayer la voie
гл.перен. проложить путь -
3 frayer la voie à
гл.перен. (qn) расчищать путь (кому-л.) -
4 frayer
frayer [fʀeje]➭ TABLE 81. reflexive verb2. intransitive verba. [poisson] to spawn* * *fʀɛje
1.
frayer le chemin or la voie à quelque chose — fig to pave the way for something
2.
verbe intransitif1) ( entretenir des relations)2) Zoologie [femelle] to spawn; [mâle] to fertilize the eggs
3.
se frayer un chemin dans or à travers — to make one's way through
* * *fʀeje1. vtto open up, to clear2. vi1) [poisson] to spawn2) (= fréquenter)frayer avec — to mix with, to associate with
* * *frayer verb table: payerA vtr frayer un passage à qn à travers la foule/un bois to clear a path for sb through the crowd/the woods; fig frayer le chemin or la voie à qch to pave the way for sth; Zool [cerf] to fray.B vi1 ( entretenir des relations) frayer avec to be friendly with; il ne fraye pas avec ces gens-là he doesn't mix with that sort of person;2 Zool [femelle] to spawn; [mâle] to fertilize the eggs.C se frayer vpr lit ( s'ouvrir) se frayer un chemin dans or à travers un champ/une salle to make one's way across a field/a room; se frayer un chemin dans or à travers la foule/forêt to make one's way through the crowd/forest; se frayer une voie à travers les pièges de la vie to make one's way through life's pitfalls.[frɛje] verbe transitif[route, voie] to clear————————[frɛje] verbe intransitif————————frayer avec verbe plus prépositionto associate with (separable)————————se frayer verbe pronominal transitifse frayer un chemin ou un passage dans la foule to force ou to push one's way through the crowd -
5 frayer
-
6 voie
[vwa]Nom féminin via femininoen voie de em vias depar voie orale por via oralvoie ferrée via férrea femininovoie sans issue beco masculino sem saída* * *voie vwa]nome femininoartériavoie sans issueestrada sem saída2 (aérea, marítima) viarotavoie ferréevia-férreavoie de départpista de descolagempassagemcaminho m.se frayer une voieabrir uma passagem; abrir caminhoêtre dans la bonne voieestar no bom caminhoestar em vias deem vias de extinção -
7 frayer
fʀejev1) anbahnen2) (fig: la voie) ebnen3)frayerfrayer [fʀeje] <7>(ouvrir) Beispiel: frayer à quelqu'un un passage dans la foule jdm einen Weg durch die Menge bahnen; Beispiel: frayer la voie au progrès dem Fortschritt den Weg bereiten1 (se reproduire) laichen -
8 voie
fn'avoir ni vent ni voie de... — см. n'avoir ni vent ni nouvelle de...
-
9 frayer
vt. (chemin) пролага́ть, прокла́дывать/проложи́ть ◄-'ит►║ fig. рас- чища́ть/расчи́стить; пробива́ть/проби́ть ◄-бью, -ёт►;frayer un passage — прокла́дывать путь; frayer la voie à -qn. — расчища́ть путь, прокла́дывать доро́гу) кому́-л.frayer un sentier — протопта́ть pf. тропи́нку;
■ vi.1.:frayer avec qn. — води́ться <обща́ться, ↑ дружи́ть> ipf. с кем-л.
2. (poissons) мета́ть ◄-'чет► ipf. икру́■ vpr. - se frayer: -
10 frayer
1. vt1) пролагать, прокладывать, пробивать, трассировать (дорогу, путь)2) охот. теретьle cerf fraye son bois aux arbres — олень трётся рогами о дерево3) вет. содрать кожу, получить воспаление из-за потёртости ( о лошади)2. vi1) метать икру ( о рыбе)2) ( avec qn) быть в дружеских отношениях с кем-либо; общаться, встречаться, водиться• -
11 voie
fvoies de communication — пути сообщения; транспортные пути; железные дорогиvoies d'accès — подъездные пути, подступыvoies navigables, voies de navigation, voies d'eau — водные путиvoie des airs — воздушный путь, воздушная трассаroute à trois voies — дорога с тремя рядами проезда; трёхполосная дорогаpose de la voie — укладка путиcouvrir la voie — дать знать сигналом, что путь закрытêtre dans la bonne [mauvaise] voie — быть на хорошем [плохом] путиdétourner de la bonne voie — совратить с пути истинногоs'égarer de la bonne voie — сбиться с (верного) путиpréparer la voie — расчистить путьfrayer la voie перен. — проложить путьen voie de... — в процессе, в становлении••être par voies et par chemins — быть всегда в дороге; странствоватьvoie de garage — место в резерве, в стороне от дела; "запас"; бездеятельность; бесперспективная должностьranger [mettre] qn sur la voie de garage — 1) отстранить от дел 2) забыть кого-либоvoie sacrée ист. — 1) священная дорога ( ведущая к храму) 2) Священная улица ( ведущая к Капитолию в Древнем Риме) 3) Священная дорога (к осаждённому Вердену в 1916 г.)2)voie de droit юр. — законный способvoie de fait — 1) насильственные действия 2) самоуправство, превышение полномочийpar (la) voie de... — по, посредством, путём; в порядке ( чего-либо)par la voie diplomatique — дипломатическим путём, дипломатическими средствамиvoie de recours юр. — обжалованиеvoies respiratoires [aériennes] — дыхательные пути5) колеяvoie (des roues) — колея колёс, ширина хода6) след зверяperdre la voie — потерять следrevenir sur ses voies — вернуться назад по своим следам••mettre sur la voie — навести на путь, дать верные указания7) горн. штрекune voie de bois — 1) повозка дров 2) два кубометра ( единица измерения)une voie de charbon — куль угля9) пропил, пропиленное место, ширина пропила -
12 voie
f1. доро́га, путь*;dégager la voie — освобожда́ть/освободи́ть доро́гу < путь>; ouvrir la voie — открыва́ть/откры́ть путь; les voies de communication — пути́ сообще́ния; les voies maritimes (fluviales, navigables) — морски́е (речны́е, судохо́дные) пути́; par la voie des airs — возду́шными путя́ми, по во́здуху; par la voie des ondes — по ра́дио; par voie de terre — по су́шеse frayer une voie — прокла́дывать/проложи́ть [себе́] доро́гу, расчища́ть/расчи́стить [себе́] путь;
║ ch. de fer:ne traversez pas les voies — не ходи́те по железнодоро́жным путя́м; une ligne à voie unique (à voie double) — одноколе́йная (двухколе́йная) желе́зная доро́га; un chemin de fer à voie étroite — узкоколе́йная желе́зная доро́га, узкоколе́йка fam.; une voie de garage — запа́сный путь; le train est sur la voie 7 — по́езд на седьмо́м пути́; le train part voie 10 — по́езд ухо́дит с деся́того пути́la voie ferrée — железнодоро́жный путь;
║ (route, rue:une voie privée — ча́стная доро́га; une chaussée à trois voies — трёхполо́сное шоссе́; une voie sans issue — тупико́вый путь; sur la voie publique — в обще́ственных места́х; на глаза́х у всех) une voie romaine — ри́мская доро́га;
║ (emplois spécialisé*):les voies respiratoires.(digestives) — дыха́тельные (пищевари́тельные) пути́ ║ une voie d'eau — пробо́ина, течь fla Voie lactée — Мле́чный Путь;
║ (emplois abstraits):prendre une voie nouvelle — пойти́ pf. по друго́му пути́; continuez dans cette voie — продолжа́йте в том же ду́хе; cela est en bonne voie — с э́тим всё ∫ в поря́дке <обстои́т благополу́чно>; mettre qn. sur la voie — направля́ть/напра́вить кого́-л. на ве́рный путь, ↓дава́ть/ дать кому́-л. ве́рные указа́ния; remettre qn. dans la bonne voie — наставля́ть/наста́вить кого́-л. на путь и́стинный; la voie du succès — путь к успе́ху И (moyen) adj. + — путём; par la voie diplomatique — дипломати́ческим путём; par des voies légales (détournées) — зако́нн|ым (обхо́дн|ым) путём, -ыми (-ыми) путя́ми; par voie de conséquence — после́довательно; par la voie hiérarchique — в поря́дке подчинённости; по инста́нциям; des voies de fait — наси́льственные де́йствия, самоупра́вство; se livrer à des voies de fait — занима́ться ipf. самоупра́вством ║ en voie de... peut se traduire aussi par un participe; en voie de réalisation — на ста́дии осуществле́ния, осуществля́емый; en voie d'achèvement — заверша́ющийся, в ста́дии заверше́ния; il est en voie de guérison — он выздора́вливаетêtre dans la bonne voie — быть на пра́вильном пути́;
2. (écartement) колея́ auto.;donner de la voie à une scie — разводи́ть/ развести́ пилу́
-
13 frayer
v. (lat. fricare "frotter") I. v.tr. 1. очертавам, трасирам, проправям; 2. търкам, отърквам; le cerf fraye son bois aux arbres еленът търка рогата си в дърветата; II. v.intr. 1. размножавам се, хвърлям си хайвера (за риба); 2. прен. имам връзки с някого; se frayer un passage проправям си път; frayer la voie а qqn. отъпквам за някого пътя към нещо. -
14 voie
voie [vwaa]〈v.〉2 spoorweg ⇒ baanvak, spoor(baan)3 wijze ⇒ weg, middel4 spoor ⇒ wagenspoor, spoorwijdte♦voorbeelden:1 les voies de communication • de verkeerswegen, de verbindingenvoies d'eau • waterwegenvoie lactée • melkwegvoies navigables • waterwegenvoie privée • eigen wegêtre dans la bonne voie • op het goede pad zijnpays en voie de développement • ontwikkelingslanden voie de guérison • aan de beterende handpar voie de terre • over landla voie ferrée • de spoorwegdonner, ouvrir la voie • het sein op veilig stellenvoies de fait • feitelijkhedenla bonne, la mauvaise voie • de goede, de slechte manier om iets te krijgenfrayer, ouvrir, préparer la voie • (als baanbreker) de weg bereidenmettre qn. sur la voie • iemand op het goede spoor brengen, op weg helpenpar des voies pacifiques • langs vreedzame weg, met vreedzame middelenvoies respiratoires • luchtwegenpar voie buccale • door de mond, oraal6 voie aérienne • verkeer, transport door de luchtvoie maritime • verkeer, transport over zeef1) (rij)weg2) spoorweg3) wijze, middel4) spoor5) kanaal, buis [biologie] -
15 frayer, ouvrir, préparer la voie
frayer, ouvrir, préparer la voieDictionnaire français-néerlandais > frayer, ouvrir, préparer la voie
-
16 frayer le chemin
(frayer le chemin [или la route, la voie])проложить дорогу, расчистить путьChristiane en avait assez vu et voulut partir. Son frère et Paul lui frayèrent de nouveau un chemin à travers le peuple. (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — Кристиана, пресытившись зрелищем, хотела уйти. Ее брат вместе с Полем еще раз помогли ей протиснуться сквозь толпу.
-
17 se frayer
fʀeje vpr/réfl[voie, passage, chemin]se frayer un passage dans — to clear o.s. a path through, force one's way through
-
18 проложить
1) (дорогу и т.п.) pratiquer vt, frayer vt; construire vt ( построить)проложить газопровод — percer une conduite de gazпроложить себе дорогу через толпу — se frayer un passage à travers la foule; jouer des coudes ( с помощью локтей)2) ( нанести на карту) porter vt sur la carte3) (что-либо между чем-либо) mettre qch entre qch -
19 проложить
1) (дорогу и т.п.) pratiquer vt, frayer vt; construire vt ( построить)проложи́ть газопрово́д — percer une conduite de gaz
проложи́ть себе́ доро́гу че́рез толпу́ — se frayer un passage à travers la foule; jouer des coudes ( с помощью локтей)
проложи́ть себе́ доро́гу перен. — se frayer un chemin
проложи́ть путь кому́-либо, чему́-либо — frayer la voie à qn, à qch
2) ( нанести на карту) porter vt sur la carte3) ( что-либо между чем-либо) mettre qch entre qchпроложи́ть стекло́ стру́жкой — mettre des copeaux entre des plaques de verre
* * *vgener. pratiquer un chemin -
20 pando
[st1]1 [-] pando, āre, āvi, ātum: - [abcl][b]a - tr. - courber, ployer, arquer. - [abcl]b - intr. - se courber.[/b] - pandari (passif): se courber, se bomber, fléchir. [st1]2 [-] pando, ĕre, pandi, passum (pansum): - tr. - [abcl][b]a - étendre, tendre, déployer, étaler. - [abcl]b - ouvrir, fendre, écarter. - [abcl]c - faire connaître, faire voir, montrer, découvrir, dévoiler, annoncer, raconter, dire, expliquer.[/b] - pandere telas in parietibus, Plin. 29, 4, 27, § 87: étendre ses toiles sur les murs. - pandere pennas ad solem, Virg. G. 1, 398: étaler ses ailes au soleil. - pandere ficos, Col. 2, 22, 3: étaler les figues (pour les faire sécher). - divina bona longe lateque se pandunt, Cic. Tusc. 5, 27, 76: les biens d'origine divine sont immenses, infinis. - moenia urbis pandere, Virg.: faire une brèche dans les remparts de la ville, ouvrir l'enceinte de la ville. - rupem ferro pandere, Liv. 21, 37: fendre une roche avec le fer. - pandere viam ad dominationem, Liv. 4.15: frayer la voie à la tyrannie. - agros pandere: labourer les champs. - pandere vestigia, Virg.: indiquer, être un indice. - vobis Furiarum ego maxima pando, Virg.: moi, la plus redoutable des Furies, je vous révèle. - pandam primordia rerum, Lucr. 1, 55: je dirai l'origine du monde. - voir passum* * *[st1]1 [-] pando, āre, āvi, ātum: - [abcl][b]a - tr. - courber, ployer, arquer. - [abcl]b - intr. - se courber.[/b] - pandari (passif): se courber, se bomber, fléchir. [st1]2 [-] pando, ĕre, pandi, passum (pansum): - tr. - [abcl][b]a - étendre, tendre, déployer, étaler. - [abcl]b - ouvrir, fendre, écarter. - [abcl]c - faire connaître, faire voir, montrer, découvrir, dévoiler, annoncer, raconter, dire, expliquer.[/b] - pandere telas in parietibus, Plin. 29, 4, 27, § 87: étendre ses toiles sur les murs. - pandere pennas ad solem, Virg. G. 1, 398: étaler ses ailes au soleil. - pandere ficos, Col. 2, 22, 3: étaler les figues (pour les faire sécher). - divina bona longe lateque se pandunt, Cic. Tusc. 5, 27, 76: les biens d'origine divine sont immenses, infinis. - moenia urbis pandere, Virg.: faire une brèche dans les remparts de la ville, ouvrir l'enceinte de la ville. - rupem ferro pandere, Liv. 21, 37: fendre une roche avec le fer. - pandere viam ad dominationem, Liv. 4.15: frayer la voie à la tyrannie. - agros pandere: labourer les champs. - pandere vestigia, Virg.: indiquer, être un indice. - vobis Furiarum ego maxima pando, Virg.: moi, la plus redoutable des Furies, je vous révèle. - pandam primordia rerum, Lucr. 1, 55: je dirai l'origine du monde. - voir passum* * *I.Pando, pandas, pandare. Plin. Courber contre bas et affaisser.\Pandare, Neutrum. Quintil. Se courber.II.Pando, pandis, pandi, passum, pandere. Plaut. Ouvrir.\Alas pandere ad solem. Virg. Estendre.\Claustra pandite ianuae. Catull. Ouvrez.\Vela pandere curuato sinu. Ouid. Desployer et estendre.\Vestigia pandere. Virg. Monstrer les indices.\Dictis pandere aliquid. Lucret. Declarer.\Panditur planities. Liu. Une plaine qui est de grande estendue.
См. также в других словарях:
Frayer la voie, le chemin, la route à quelqu'un, à quelque chose — ● Frayer la voie, le chemin, la route à quelqu un, à quelque chose les recevoir bien, mal : Faire mauvais accueil à une suggestion. ● Frayer la voie, le chemin, la route à quelqu un, à quelque chose faciliter la tâche de quelqu un, permettre la… … Encyclopédie Universelle
frayer — [ freje ] v. <conjug. : 8> • freier, froierXIIe; lat. fricare « frotter » I ♦ V. tr. 1 ♦ Vén. Frotter. Le cerf fraye sa tête, son bois aux arbres. ♢ Vétér. Excorier, enflammer par frottement. P. p. adj. Cheval frayé aux ars. 2 ♦ ( … Encyclopédie Universelle
voie — [ vwa ] n. f. • veie, voieXIe; lat. via → via I ♦ Concret A ♦ 1 ♦ Espace à parcourir pour aller quelque part. ⇒ chemin, passage. Direction d une voie. Se frayer une voie dans les broussailles. Trouver, suivre, perdre, quitter une voie, la bonne… … Encyclopédie Universelle
frayer — 1. (frè yé ; d après Chifflet, Gramm. p. 197, on prononçait fra yer), je fraye, tu frayes, il fraye ou il fraie, nous frayons, vous frayez, ils frayent ou ils fraient ; je frayais, nous frayions, vous frayiez, ils frayaient ; je frayai ; je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VOIE — n. f. Chemin, route par où l’on va d’un lieu à un autre. Les voies de communication. Il est toujours par voie et par chemin, Il est toujours en route, il ne cesse d’aller et venir. Fig., Frayer la voie à quelqu’un, Lui donner les moyens ou… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FRAYER — v. a. (Il se conjugue comme Payer. ) Marquer, tracer, pratiquer. Il se dit en parlant D un chemin, d une route. Frayer un chemin, une route, un sentier, une voie. Se frayer un passage, S ouvrir un passage. Se frayer un passage dans le fourré.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FRAYER — v. tr. Rendre praticable, en parlant d’un Chemin, d’une route. Frayer un sentier, une voie. Se frayer un passage, S’ouvrir un passage. Se frayer un passage dans le fourré. Ils se frayèrent un passage à travers les lignes ennemies. Fig., Se frayer … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
VOICI — n. f. Chemin, route par où l’on va d’un lieu à un autre. Les voies de communication. Il est toujours par voie et par chemin, Il est toujours en route, il ne cesse d’aller et venir. Fig., Frayer la voie à quelqu’un, Lui donner les moyens ou… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
exemple — [ ɛgzɑ̃pl ] n. m. • 1080; var. essample, essemple, parfois fém.; lat. exemplum « échantillon » puis « exemple » I ♦ 1 ♦ Action, manière d être, considérée comme pouvant être imitée. Bon exemple, exemple à suivre. ⇒ modèle, règle; 1. exemplaire.… … Encyclopédie Universelle
CINÉMA - Histoire — La première projection du cinématographe Lumière a lieu le 28 décembre 1895, au Grand Café, boulevard des Capucines à Paris. Le nouvel art puisera abondamment dans le trésor dramatique aussi bien théâtral que romanesque, du XIXe siècle finissant … Encyclopédie Universelle
Histoire De L'Allemagne — Histoire de l’Allemagne Peuples germaniques Grandes invasions Migrations germaniques Germanie franque Francie orientale Royaume de Germanie Saint Empire romain germanique Confédération du Rhin Confédération germanique Confédération de l Allemagne … Wikipédia en Français